Sort by:
| Discussions | Replies | Latest Activity |
|---|---|---|
Idiom of the Week'Brillar por su ausencia' This literally means 'to shine because of one's absence', and the English equivalent would be 'to be conspicuo... Started by Matthew |
0 | Feb 10 |
Idiom of the WeekThis is a nice one, conjuring up as it does an interesting vision! 'Vivito y coleando'. Literally this means 'alive and wagging the tail... Started by Matthew |
0 | Feb 5 |
Idiom of the Week'A fin de cuentas' This literally means 'at the end of the tales', which gives a clue to the English equivalent: 'at the end of the day'... Started by Matthew |
0 | Jan 21 |
'A que sí'I'm not sure this is an idiom, but it's a little phrase that you hear over and over again. It's used as a tag at the end of a sentence wh... Started by Matthew |
0 | Jan 13 |
‘Cada muerte de obispo’.I think this one’s great. ‘Every time a bishop dies’. How often is that? Not very, so the English equivalent would be ‘once in a blue moo... Started by Matthew |
0 | Jan 7 |
Idiom of the Week'Más vale llegar a tiempo que en convidado'. This means 'it is better to arrive on time than to be invited', and the English equivalent ... Started by Matthew |
0 | Dec. 17, 2008 |
Idiom of the Week‘A manos llenas’ is an adverbial idiom. It literally means ‘with full hands’, and has the idiomatic meaning of ‘generously’ or ‘lavishly’... Started by Matthew |
0 | Dec. 9, 2008 |
Idiom of the Week'Echar párrafos' I love this one! 'To chuck out paragraphs' means 'to talk a lot'! Matt Started by Matthew |
0 | Dec. 3, 2008 |
Idiom of the WeekHere are some idioms which have something to do with China! 1) 'Tocarle a uno la china' - 'to get the short straw' 2) 'Este trabajo es ... Started by Matthew |
0 | Nov. 28, 2008 |
Idiom of the Week'Se descubrió el pastel'. This means 'the cake was discovered'. Come on, someone have a go to guess what the equivalent idiom in English ... Started by Matthew |
3 |
Nov. 21, 2008 Reply by Jan |
© 2009 Created by Matthew on Ning. Create Your Own Social Network